2013年9月 2日 11:05
ケンブリッジ公爵夫人Duchess of Cambridgeケイトさんが、第1子を出産されました。
世界のマスコミはこぞって報道を繰り広げるmedia frenzyぶり。英国大衆紙のSun(太陽)は、その日の題号をSon(息子)に変更する遊び心を表しました。
わずか一日の入院後、赤ちゃんを抱いて病院を出てきたケイトさんは、すばらしい時間であったと喜びを述べました。Walking out to cheers from staff and well-wishers, Kate cradled her son and said it was "a special time". cradleは名詞でゆりかご、動詞では(あかちゃんを)ゆすってあやす、です。「抱く」を表す語にはcuddleも使われてました。ウィリアム王子は予定よりも遅い誕生に対して、"I'll remind him of his tardiness when he's a bit older. (少し大きくなったら遅刻についてよく言っておきますね)というしゃれたコメントを述べました。tardiness=遅滞
世継ぎ=heirが増えた英国皇室ですが、エリザベル女王はまだまだ退位する兆しがないという記事も出ていました。The 87-year-old British queen still going strong, unlikely to abdicate throne. ※abdicate=(王位、義務、権利等を)捨てる、放棄する
PHILOSニュース英語 / 茅ケ崎梅田校
JR大阪駅・北新地駅、地下鉄四つ橋線西梅田駅、阪神梅田駅から徒歩3分の大阪駅前教室。地下鉄御堂筋線中津駅から徒歩3分の豊崎教室。通勤通学の途中にお立ち寄り下さい。