日本の侍ジャパンが、ワールド・ベースボール・クラシックで、3大会ぶり3度目の優勝。

総当たりの1次ラウンドは快勝でした。

➣In the first round-robin stage, Samurai Japan one-sidedly won over China, South Korea, the Czech Republic, and Australia. Japan advanced to the quarterfinals as the top finisher in Pool B.

➣Japan seals quarterfinal berth(見出し)

※round-robin=総当たり ・round-robin competition総当たり戦

※berth=〔船や列車の〕寝台、停泊位置、係留場所、船員職、仕事〈英話〉〔競技などへの〕出場権

舞台をアメリカに移して、準々決勝もイタリアに9-3で勝利。

見出し:Japan blows out Italy to advance to World Baseball Classic semifinals

準決勝対メキシコ戦では、不調だった村上の9回裏の劇的サヨナラで逆転勝ち

➣Murakami hit a walk-off, two-run double in the bottom of the ninth inning and gave Japan a stunning come-from-behind 6-5 win over Mexico in the WBC semifinals.

※walk-off立ち去る事 《野球》a walk-off gameサヨナラ試合 

決勝相手は前回優勝のアメリカ。ロッカールームで円陣を組んで大谷が話します。『今日は憧れるのはやめましょう』

➣ In the locker room, members huddled together, ready to take on the reigning champion. Ohtani stood in front of his teammates and began his pep talk. He listed some of the names from the star-studded U.S. lineup.

※huddle together(人や動物が)集まる、群がる

※take on対決する、挑戦する

※reigning champion=defending champion

※pep talk激励演説、叱咤激励

※star-studded星がちりばめられた、スター勢ぞろいの ※stud 鋲、ちりばめる、点在させる

“If we idolize them, we can’t surpass them. Just for today, let’s get rid of our adoration for them and think about nothing but winning,” he said. “Let’s go!”

※idolize偶像化する、崇拝する、心酔する

※get rid of取り除く

※adoration崇敬、熱愛、憧れ

両者とも引けを取らぬ試合で、最後は二刀流スター大谷が、トラウトを三振に打ち取りました。

➣Japan edged the USA in an epic WBC final, capped by Ohtani fanning Trout.

※edge〔競技などで〕小差[僅差]で勝つ、接戦をものにする

※epic壮大な、英雄的な、大規模な 〈米俗〉素晴らしい、最高の 

※fan=三振を奪うstrike out

栗山監督に胴上げをすることが出来ました。MVPは大谷です。

➣Samurai Japan members gave manager Hideki Kuriyama a victory toss. Shohei Ohtani was awarded WBC MVP.

今や最年長となったダルビッシュが若いメンバーをまとめる要となりました。

➣Yu Darvish was the cornerstone of Japan's WBC championship by instilling calm within a young team.

※cornerstone 【建築】隅石、基礎、必要不可欠な人

リードオフマンとして活躍し日本ファンの心を掴んだラーズ・ヌートバーの“Pepper grinder” performanceは流行りのポーズとなりました。

➣Nootbaar brings 'grind-it-out spirit’ to Japan and WBC. He has become a household name in Japan.

※grind it out (大変な仕事を歯を食いしばって)やり抜く

※household name 誰もが知っている名前