10人を乗せた陸上自衛隊のヘリコプターが沖縄県・宮古島を離陸10分後にレーダーから消失しました。
➣Ground Self-Defense Force helicopter went missing after taking off from Miyako Island in Okinawa Prefecture, with 10 personnel aboard.
➣The helicopter vanished from the radar just 10 minutes after takeoff.
※vanish=突然見えなくなる、消える、消えてなくなる。➾disappear
ヘリコプターは置き換えでchopperとcopterも
搭乗者の中には第8師団の一師団長も含まれていました。3月に就任したばかりでした。
➣Those aboard the helicopter included Lt. Gen. Yuichi Sakamoto, the 55-year-old commander of the GSDF’s 8th Division based in Kumamoto Prefecture. Sakamoto assumed his position in March.
当初は、ネット上に撃墜されたといった根拠のない憶測が飛び交いました。
➣Groundless speculation abounds on the internet, such as, "Didn't the chopper get attacked?" But the Japanese government has concluded that there was no external attack.
※groundless根拠のない
※speculation 憶測、推測
※abound たくさんある、充満している
機体=fuselageの一部は見つかりましたが1週間たっても、捜査救助活動は難航しました。複雑な海底地形が障害となっていました。
➣While some wreckage believed to belong to the chopper have been discovered, the search-rescue operations have come up empty.
※wreckage 難破船や墜落した飛行機などの残骸
※come up empty 空振りに終わる
➣Uneven seabed topography is hampering the search.
※uneven でこぼこした ※topography地形 ※hamper阻む
hydrographic survey vessel 水路測量船 『平洋』を導入したところ、レーダーから消失した地点から約4・2キロ離れた水深106メートルの海底に機体と隊員のうち5名が発見されました。
➣Saturation divers descended to the spot after they acclimatized their bodies to deep-sea water pressure. Divers discovered five bodies on the seabed.
※saturation浸透、飽和状態
※descend 降下する
※acclimatize 気候順応する
5月2日には機体が引き上げられました。
➣A salvage crew retrieved a large part of the crashed Ground Self-Defense Force helicopter from waters off Miyakojima on May 2.
※salvage海難救助、(沈没船などの)引き揚げ作業