4年毎の米国大統領選挙。共和党Grand Old Party=GOP候補のドナルド・トランプ氏が全接戦州を制して完勝でした。
Trump swept to a decisive victory on Wednesday morning after winning several crucial battleground states.(タイトル)
※sweep さっと掃く、(選挙)に圧倒的に勝つ、大勝する(スポーツ)全勝する
※decisive victory決定的勝利
※battleground state接戦州➾swing state/purple state
7つの接戦州the swing states of Michigan, Pennsylvania, Georgia, North Carolina, Wisconsin, Nevada, and Arizona.
接戦neck-and-neckになると予想されていましたが、赤い波が青い壁を圧しました。
タイトル:GOP red wave envelops U.S. in Election 2024
Trump had flipped Georgia and held North Carolina in the Sun Belt, while sweeping the so-called Blue Wall states of Michigan, Wisconsin and Pennsylvania. The victories vaulted him far past the 270 Electoral College votes he needed to win the White House.
※flip 指ではじく、ひっくり返す
※the Sun Belt 太陽地帯(日照時間の多い地帯)
※Blue Wall states 民主党が優勢な州
※vault 一気に飛び越す
※Electoral College選挙人団
MAGAキャップの大勢のトランプサポーターたちに勝利演説をするトランプ氏。
Trump has made a remarkable political comeback that culminated with a victory speech to a sea of supporters wearing his iconic red MAGA caps. "We overcame obstacles that nobody thought possible. America has given us an unprecedented and powerful mandate,” he said to a crowd heaving with excitement.
※culminate 頂点に達する、ついに~になる
※a sea of~ ~の海、広大な~、一面の、ごった返す~、おびただしい数の、山なす~
※MAGA=Make America Great Again
※mandate選挙民から議会や議員に対する信任、要求、委任、負託、付託
ハリス氏は、トランプ氏と電話で平和裏な政権交代について話をして、母校で敗北演説をされました。
Ms. Harris called Mr. Trump to concede on Wednesday and an aide said they discussed the peaceful transfer of power. She delivered a concession speech at Howard University, her alma mater(母校) in Washington in the evening. "When we lose an election, we accept the results," Harris told the crowd, drawing an implicit contrast to former President Donald Trump, who refused to commit to accepting the election's outcome.
※concede 相手に譲って負けを認める concession speech敗北演説
※transfer of power政権交代
※alma mater 母校
次期大統領は、政府効率化省(DOGE)を新設し、実業家イーロン・マスク氏を起用するなど、大胆な人事を発表。
Donald Trump is vowing to reduce wasteful federal spending by tapping Tesla CEO Elon Musk to spearhead the initiative, which the president-elect is calling the Department of Government Efficiency, or DOGE.
※tap 指名する
※spearhead 先頭に立つ
※president-elect〈米〉〔就任前 の〕次期大統領
◇“ワクチン否定派”のケネディ氏を厚生長官に指名しました。
President-elect Donald Trump picked Robert F. Kennedy Jr., an anti-vaccine activist who dropped out of the 2024 presidential race and endorsed Trump, to lead the Department of Health and Human Services.
※anti-vaxxer ワクチン否定派 ⇒vaccine opponent/skeptic(懐疑派)
※endorse 支持する
来年1月20日に、米国連邦議会にて、第47代大統領に就任されます。
In three months, the 45th president of the United States will become the 47th at an inauguration at the US Capitol.
※inauguration 就任(式)
※the US Capitol 国会、米国連邦議会