![](https://www.coco-academy.com/wordpress/wp-content/uploads/2023/01/ippannsanga01.jpg)
1月2日、3年ぶりの新年一般参賀が皇居で行われ、天皇、皇后両陛下らが訪れた人に手を振られ、祝意に応えられました。
一般参賀はcongratulatory palace visit by the general public
➣Japan's Emperor Naruhito has extended New Year greetings to members of the public at the Imperial Palace in Tokyo for the first time in three years.
➣Emperor Naruhito and his family waved to throngs of New Year’s well-wishers from the balcony at the Imperial Palace in the return of a celebration halted for the past two years by the pandemic.
➣Emperor Naruhito offered greetings on Monday in his first New Year’s address in three years following a hiatus due to the coronavirus pandemic.
※throng 群衆、ひとだかり
※well-wisher 他人の幸福を願う人、支持者
※hiatus=すき間、割れ目、中断、休止
天皇陛下は、コロナ禍などに触れ「いろいろ大変なこともあるかと思いますが、本年が皆さんにとって安らかで良い年となるよう願っています。年の始めに当たり、わが国と世界の人々の幸せを祈ります」とお言葉を述べられました。
"The spread of the coronavirus has been difficult for everyone, but I am very pleased to be able to greet you again," Naruhito told the flag-waving crowd at the Imperial Palace in Tokyo. "We face many difficulties, but I hope for a peaceful and good New Year for all, and as the year begins, I pray for the happiness of people in Japan and around the world," he added.
感染防止対策で今年は事前抽選となりました。(約10万2370人の応募で約9600人が当選)
➣As a measure against infection, the participating well-wishers were chosen in advance by lottery.
➣Only about 1,500 well-wishers at a time, chosen by lottery, were allowed to enter the complex to attend the New Year's event.
宮内庁庁舎前には特設記帳の専用スペースが設置されました。
➣A dedicated space has been set up just outside the Imperial Household Agency's building at the palace to allow visitors to sign books of celebration.
![](https://www.coco-academy.com/wordpress/wp-content/uploads/2023/01/ippansanga04-300x169.jpg)
両陛下の長女愛子さまは成年皇族=adult member of the Imperial Familyとして初めて参加されました。2021年12月に20歳になられた愛子さまは様々な公務を行われています。
➣This year, the Emperor and Empress were joined on the balcony of the palace for the first time by their daughter Princess Aiko, who turned 21 in December.
➣Since turning 20 a year ago, she has performed her official duties with sincerity as an adult member of the Imperial family, while also studying at university.
※perform official duty 公務を行う
※with sincerity 誠実に、熱心に
![](https://www.coco-academy.com/wordpress/wp-content/uploads/2023/01/ippansanga03-300x178.jpg)
上皇、上皇后さまも姿を見せられました。
➣Also present were Emperor Emeritus Akihito, who abdicated in favor of his son in 2019, and his wife, Empress Emerita Michiko.
※emeritus=名誉退職の、前職礼遇の ラテン語でhaving earned discharge
※abdicate 退位する
海外紙から、天皇についての説明の抜粋です。
➣The Emperor is a symbol of the state and wields no political power.
➣He performs state functions of a formal and ceremonial nature.
➣These include the appointment of the prime minister and chief justice of the Supreme Court, a convocation of the Diet, and promulgation of laws.
➣The Emperor remains a revered figure in Japan.